NEWS & MEDIA

新ディナーメニューのご案内

ミュージカルの名作をお皿に乗せてお届けします!
ブロードウェーやウェスト エンドなどで愛され続けられているミュージカルの作品の数々を、カルメ ルスカイェーダが美しく美味しい、アートな一皿に昇華させました。お皿が運ばれてくる度に、ミュージカルのワンシーンへと誘い、感動を思い起こさせる事でしょう。

新ディナーメニュー、「Grandes Musicales del Mundo(世界の壮大なミュージカル)」は4/4(月)よりお楽しみ頂けます。

We will bring you great musical plays onto your table!
Carme Ruscalleda’s new creations for the next dinner menu will represent her interpretations on world famous Broadway and West End shows. Each plate of her gastronomical aestheticism will invite you to re-experience the great scenes from the plays and evoke their excitements.
Our new dinner menu, “Grandes Musicales del Mundo” will await you from April 4th onwards.

休業日のお知らせ

平素は格別のご高配を賜りありがとうございます。

12/31(金)、1/1(土)は休業日とさせて頂きます。

尚、新年は1/2(日)のランチタイム12時から営業します。

来年もレストラン サン パウをどうぞ宜しくお願い致します。

2021 X’masメニューのご案内

12/24~12/25の2日間、ディナータイムはクリスマス限定コースにて営業致します。

「クリスマスディナー 全2コース」

【X’mas2021/選べる1ドリンク付き】全8品のクリスマスコース   27,500円(税込)
■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子 

【X’mas2021/選べる1ドリンク付き】全10品の豪華クリスマスコース  38,500円(税込)
■キャビアの一品 ■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■エスパルデーニャスの一品 ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子

【X’mas2021】“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”で乾杯!ナダルに彩を添えるプレステージの味わい 全8品のクリスマスコース  31,130円(税込)
■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子

【X’mas2021】“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”で乾杯!ナダルに彩を添えるプレステージの味わい 全10品の豪華クリスマスコース  42,130円(税込)
■キャビアの一品 ■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■エスパルデーニャスの一品 ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子

(プレステージ シャンパーニュ詳細)
乾杯は“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”2012 Grande Bollinger La Grande Année Brutをご用意。1829年に創業して以来厳しい生産基準を貫き生まれる上質なシャンパーニュメゾン。優良年にのみ造られる特別な1本で特級畑のピノ・ノワールを主体にシャルドネをブレンド、9年間もの長期に渡る熟成期間を経てリリース。黄金の光沢を持つ繊細な色調。テクスチャーは非常に滑らか。凝縮感のある果実味と酸が力強い骨格を生み出し美しい余韻へと続きます。
今回こちらのシャンパーニュを特別価格にてお付けします。

 

*クリスマスコースのご予約は、お電話またはメールにて承ります。
また、ランチタイムは通常コースにて営業致しますが、クリスマスディナーコースをランチタイムでご用意する事も出来ますので、ご希望のお客様はお問い合わせ下さい。
スタッフ一同、心からお待ちしております。

新ディナーメニューのご案内

9/27(月)より新ディナーメニュー「Global Ecosystem」の提供を開始致します。

こちらのメニューは近年注目されている持続可能な開発目標(SDGs)にインスパイアされたもの。

SANT PAUでお食事を楽しんで頂き、我々を取り巻く地球環境について少しでも興味を持って頂ければ幸いです。

We will launch new tasting menu “Global Ecosystem” from September 27th.

This menu is inspired by “The Global Goals(officially known as the Sustainable Development Goals or SDGs)” that has received the attention in recent years.

We are so glad if you are interested in earth-system even a little after enjoy the gastronomy journey of SANT PAU.

4/7からの新しいディナーメニュー

4/7(水)より新ディナーメニュー「Maravillas del Mundo(世界の不思議)」を提供開始致します。

「Maravillas del Mundo(世界の不思議)」は人類の歴史において注目すべき建造物のリスト。一皿の料理に仕上げられたそれぞれの建造物を、目で舌で楽しんで、味わって頂けます。

旅行をするのが難しい時期ですので、世界中を旅しているかのような美食の体験をSANT PAUにて是非どうぞ。


We are happy to announce that we shall be starting new dinner menu, “Wonders of the World” from April 7th.

“Wonders of the World” means the list of the world’s most spectacular human-built structures in the history of humanity. Enjoy our dishes representing each wonder of the world with your
eyes and tongue.

As we can not travel freely as before let’s travel the world with our dishes.

休業日のお知らせ

平素は格別のご高配を賜りありがとうございます。
12/31(木)、1/1(金)は休業日とさせて頂きます。
尚、新年は1/2(土)のランチタイム12時から営業します。
来年もレストラン サン パウをどうぞ宜しくお願い致します。

2020 X’masメニューのご案内

12/23~12/25の3日間、クリスマスメニューにて営業致します。
 
 
「ディナー 全2コース」
 
・8品コース+1ドリンク  25,000円
 
・8品コース+シグニチャーディッシュ2品+1ドリンク  35,000円
 
 
「ランチ  全4コース」
 
・6品コース+1ドリンク  9,500円
 
・8品コース+1ドリンク  13,000円
 
・ディナーコース8品+ハモンイベリコベジョータ+1ドリンク  25,000円
 
・ディナーコース10品+ハモンイベリコベジョータ+1ドリンク  35,000円
 
 
*クリスマス期間のご予約は、お電話またはメールにて承ります。
  スタッフ一同、心からお待ちしております。

9/14からの新ディナーメニュー

9/14(月)より新ディナーメニュー「Felicidad(Happiness)」の提供を開始致します。
今回のメニューでは、カルメ ルスカイェーダの料理本「Felicidad」より抜粋したレシピをお楽しみ頂けます。

昨今のコロナウィルス感染症拡大により世界的に過去に例を見ない危機に直面しておりますが、
カルメ ルスカイェーダの”Felicidad”の想いと、人々のモチベーションが少しでも上がるように
という希望を込めて提供致します。是非お試しください!

We would like to inform you that launch a new dinner menu “Felicidad(Happiness)” on September 14th.
This menu is made up with the selected recipes from “Felicidad” cookbook by Carme Ruscalleda.

The spread of the new coronavirus infection caused our unprecedented conditions all around the world,
we’ll offer this menu with Carme’s “Felicidad” heart and hope that raise the motivation of people ever just a little.
Please try it!

【営業再開に関するお知らせ】

平素は格別のご高配を賜りありがとうございます。

この度政府より発表された「緊急事態宣言」を踏まえ、2020年4月11日から休業させて頂いておりましたが、2020年6月1日より営業を再開致します。
尚、暫くの間は限られたメニューのみ販売となり、営業時間も下記時間に変更して営業します。

■ランチ  12:00~15:30 (Lo13:30)
■ディナー 18:00~22:00 (Lo20:00)

6月1日より営業再開致しますが、ご予約状況により営業しない日も発生し兼ねます。 お問い合わせに関しましては、大変お手数おかけしますがメールにてお願い申し上げます。
info@santpau.jp

お客様にはご迷惑をお掛け致しますが、何卒ご理解頂けますよう宜しくお願い申し上げます。

緊急事態宣言による休業について
About closure due to emergency declaration

緊急事態宣言の発令受け、レストランサンパウにつきましては4月13(月)より休業とさせていただきます。尚、今後の再開時期につきましては、HPよりご案内をさせていただきます。

お客様へはご迷惑をお掛け致しますが、何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。

 

Emergency Declaration has been issued, and Restaurant Sang Pau will be closed from April 13(Mon). In addition, about the future resumption time, we will inform you from HP.

We apologize for any inconvenience, but we appreciate your understanding.

FOLLOW US

Facebook Instagram

〒102-0093 東京都千代田区平河町2-16-15 ザ・キタノホテル東京2階 TEL 03-3511-2881

LUNCH 12:00~15:00(L.O.13:00) DINNER 18:00~22:00(L.O.20:00) 

60席(うち個室1室10席) 定休日:不定休

Access
BOOKING
pagetop
Phone Booking Facebook Insta